"...иногда они думают друг о друге одновременно. Так между ними устанавливается связь, о которой они даже не подозревают." Стив Мартин
Я собираюсь менять ник...

Это будет что-то на тему наготы...

А что думаете вы?? Отпишитесь пожалуйста в комментариях...

Вопрос: Что лучше на ваш взгляд??
1. .desnuda. (просто desnuda занята) 
3  (21.43%)
2. Estoy desnuda 
1  (7.14%)
3. Mad-girl 
10  (71.43%)
4. другое (предложите в комментах) 
0  (0%)
Всего:   14
Комментарии
10.12.2008 в 23:07

я люблю этот. он родной
11.12.2008 в 00:15

Где нет веры, места нет любви.. (с)
Как-то остальные 2 не очень звучат( Мне и нынешний твой нравится! ;)
11.12.2008 в 01:45

Если есть тьма, должен быть свет...
Mad-girl Хочу Mad Girl, desnudu не хочу я. :laugh:
11.12.2008 в 09:59

"...иногда они думают друг о друге одновременно. Так между ними устанавливается связь, о которой они даже не подозревают." Стив Мартин
наська. Ему весной уже 2 года исполнится...
Он стааренький... к тому же я хотела что-то поменять
в себе, в ближайшем окружающем...
а начинать, как известно, нужно с малого)
11.12.2008 в 10:00

"...иногда они думают друг о друге одновременно. Так между ними устанавливается связь, о которой они даже не подозревают." Стив Мартин
-Ниакрис- Не звучат?? Хм...

А мне так совсем не кажется, но это, может, оттого, что я испанский
уже 10 лет учу??

Совсем никак??
11.12.2008 в 10:04

"...иногда они думают друг о друге одновременно. Так между ними устанавливается связь, о которой они даже не подозревают." Стив Мартин
Idealistman
Зато, посмотри, какой перевод..) :lol2:

.desnuda. переводится, как .голая./.раздетая.

estoy desnuda значит я {есть} голая/раздетая

Кстати, а последнее лучше с маленькой буквы, как здесь, или с большой, как в голосовании??
11.12.2008 в 15:09

Если есть тьма, должен быть свет...
Mad-girl Значит, получается, что меня больше заводят не раздетые, а сумасшедшие. :lol2:
Лучше наверно с маленькой...
11.12.2008 в 15:54

"...иногда они думают друг о друге одновременно. Так между ними устанавливается связь, о которой они даже не подозревают." Стив Мартин
Idealistman Подумай только)) Так и знала))
Ладно, спасибо за совет, я подумаю... но, скорее всего, всё-таки поменяю))
Этому нику уж скоро 2 года стукнет) Старичок совсем)
11.12.2008 в 22:06

Если есть тьма, должен быть свет...
Mad-girl Да зачем? У меня ник Idealistman почти 3 года не меняется.
11.12.2008 в 22:40

Где нет веры, места нет любви.. (с)
Моему нику тоже достаточно много времени. Не помню, сколько..
Ну, не очень как-то звучит. Я вслух произнесла-старый понравилсо больше)
12.12.2008 в 10:20

Чёрную кошку совершенно не интересует то, что о ней говорят серые мыши!
мм. а почему именно с ноготой чтоб был связан?
из вышеперечисленного мне более симпатичен во всех смыслах Mad-girl
да и привычнее!
12.12.2008 в 10:38

"...иногда они думают друг о друге одновременно. Так между ними устанавливается связь, о которой они даже не подозревают." Стив Мартин
-=Афродита=- Не знаю, почему-то сегодня эта тема кажется мне близкой)
12.12.2008 в 10:46

Чёрную кошку совершенно не интересует то, что о ней говорят серые мыши!
Mad-girl тогда может лучше как-то таинственнее обозваться...
например, Обнажённая...
прямо так.
звучит?
звучит!
получше вышеперечисленных, мне кажется.
или так прямо и написать - Нагая...

или ты именно на испанском хочешь?
12.12.2008 в 10:48

"...иногда они думают друг о друге одновременно. Так между ними устанавливается связь, о которой они даже не подозревают." Стив Мартин
Хм... даже не знаю, но мне кажется на испанском как-то оригинальнее что-ли,
хотя... может, "в лоб" даже и лучше))

Сомневаюсь, блин...
12.12.2008 в 10:53

Чёрную кошку совершенно не интересует то, что о ней говорят серые мыши!
Mad-girl просто именно те варианты что ты предложила. дейстыительно не очень звучат и как-то не цепляют что ли.
не интригуют...
даже самое простое слово "бонита",
означающее то ли красивая, то ли прекрасная, и то как-то лучше звучит!

к сожалению, плохо помню испанский...
12.12.2008 в 10:54

"...иногда они думают друг о друге одновременно. Так между ними устанавливается связь, о которой они даже не подозревают." Стив Мартин
-=Афродита=- Хм... ну вот, теперь ещё буду думать...)
12.12.2008 в 10:59

Чёрную кошку совершенно не интересует то, что о ней говорят серые мыши!
Mad-girl так как бонита переводится?
и какие ещё варианты есть на испанском?
как будет обнажённая? нагая?
12.12.2008 в 11:08

"...иногда они думают друг о друге одновременно. Так между ними устанавливается связь, о которой они даже не подозревают." Стив Мартин
bonita - значит красивая)

Проконсультировалась со словарём:

nudа или en carnes или veringа - значит голая, обнаженная (причём "en carnes" буквально переводится "в мясах")

andar a la cordobana - бегать в чём мать родила)) :)

empelotadа - голая и, как ни парадоксально, второе значение - "страстно влюблённая"
12.12.2008 в 11:10

Чёрную кошку совершенно не интересует то, что о ней говорят серые мыши!
ВАУ!!!
МНЕ НРАВИТСЯ:
en carnes или veringа.
andar a la cordobana - ТОЖЕ НИЧЕГО))
empelotadа

12.12.2008 в 11:17

"...иногда они думают друг о друге одновременно. Так между ними устанавливается связь, о которой они даже не подозревают." Стив Мартин
Ооо...) Не знаю... я подумаю...
я сильно-пресильно подумаю)
12.12.2008 в 18:38

andar a la cordobana
Мне нравится как это звучит.
12.12.2008 в 19:35

"...иногда они думают друг о друге одновременно. Так между ними устанавливается связь, о которой они даже не подозревают." Стив Мартин
Preciou$$$ Мне, наверное, тоже...)
Спасибо, за мнение)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail